Nơi biểu hiện "mặc quần áo cho các cây nho" đến từ

Nơi biểu hiện "mặc quần áo cho các cây nho" đến từ

Giống như rất nhiều từ nguyên của các biểu thức và lời nói, chúng ta chỉ có thể đưa ra những suy đoán có học thức về nguồn gốc thực sự của “mặc quần áo cho cây gai” hay chỉ là “với gai”, có nghĩa là “hoàn thiện”.

Theo từ điển tiếng Anh Oxford, ví dụ đầu tiên được ghi lại cho lớp lót là vào năm 1859 Từ điển tiếng lóng, bởi John Camden Hotten, nơi nó tuyên bố: “‘ ăn mặc với những cây nho ”, theo cách phô trương hay tái ngộ.”

Tuy nhiên, có ít nhất một cá thể được ghi chép trước đó, điều này có vẻ hàm ý biểu thức này đã được phổ biến vài thập kỷ trước năm 1859. Điều này có thể được tìm thấy trong Từ điển tiến bộ của ngôn ngữ tiếng Anh xuất bản năm 1835. Theo định nghĩa cho "Chín" nó nói:

Để nines, để hoàn thiện; thường áp dụng cho trang phục, và đôi khi ngụ ý vượt quá trong mặc quần áo ... anh ta hoặc cô ấy đã mặc quần áo lên đến nines.

Như bạn có thể đã thu thập từ điều này, nó xuất hiện "để các nines" là xung quanh trước khi nó được liên kết với quần áo. Ví dụ, hơn một thế kỷ trước khi tham khảo tài liệu đầu tiên về "ăn mặc cho các gai", chúng tôi có Epistle to Ramsay bởi William Hamilton (1719), nơi ông nói,

Các dòng suối mà ngươi đã gửi cho tôi, Làm thế nào để các cây họ đã làm tôi hài lòng.

Từ đó, chúng ta có thể thấy cách người ta sẽ đưa ra cách diễn đạt "ăn mặc với những cái gai" từ biểu hiện hiện tại nhiều hay ít có nghĩa là "hoàn hảo". Hơn nữa, chúng ta có thể giảm giá một cách an toàn như vậy thường đưa ra giả thuyết rằng nines ”đến từ thợ may sử dụng chín thước vật liệu để tạo ra một bộ quần áo được chế tác tinh xảo (thường được coi là nguồn gốc của" toàn bộ chín thước ", mà chúng tôi đề cập đến nguồn gốc đầy đủ ở đây.) đề cập đến thực tế rằng đó là một lượng vật liệu điên rồ chỉ cho một bộ đồ.

Tuy nhiên, một lời giải thích phổ biến khác mà chúng ta có thể bỏ qua một cách an toàn là nó đến từ Trung Đoàn Wiltshire thứ 99. Khoảng giữa thế kỷ 19, trung đoàn này được gọi là "The Nines" và được đặc biệt chú ý cho bộ đồng phục và trang phục hoàn hảo của họ. Trong trường hợp này, cả hai "mặc quần áo cho các gai" và "để các gai" đã được khoảng lâu trước khi trung đoàn này kiếm được danh tiếng này. Vì vậy, có khả năng họ có biệt hiệu này bởi vì của biểu thức đã tồn tại, thay vì truyền cảm hứng cho nó.

Vì vậy, câu hỏi thực sự là nơi đã "đến nines" đến từ đâu? Chúng tôi biết từ nhiều tài liệu tham khảo khác nhau rằng điều này quay trở lại ít nhất là vào đầu thế kỷ 18, với hầu hết các ứng dụng sớm nhất là trong các tác phẩm của người Scotland như được trích dẫn ở trênEpistle to Ramsay bởi William Hamilton, và vài thập kỷ sau đó Bài thơ về thơ mục vụ bởi Robert Burns (người cũng chịu trách nhiệm một phần cho "Auld Lang Syne"):

Ngươi vẽ bản chất thiên nhiên cho những cái gai, Trong dòng Caledonian ngọt ngào của anh ...

Lưu ý anh ta mô tả cách hoàn hảo minh họa bằng văn bản. Có khả năng là "đến các cây nho" đang ám chỉ Chín nghệ thuật và học thuật (Clio, Erato, Calliope, Melpomene, Euterpe, Polyhymnia, Terpsichore, Urania và Thalia). Có một số trường hợp được ghi chép lại của “những người chín tuổi mà những kẻ vần đề” (1600 Shakes. Sonn. Xxxviii), hay “sự giàu có thiêng liêng của tất cả Cửu” (1635 F. Quarles Emblemes v. Iii.), Hoặc trong tác phẩm 1687 Các tệ hại của Poetick của ông John Rawlett (trong số những người khác):

Bộ lạc đã học có tác phẩm mà Thế giới làm phước lành, Hoàn thành những tác phẩm đó trong một số giờ giải lao; Cả nhà triết học và thần thánh, Và nhà thơ hầu hết những người vẫn làm địa chỉ của họ Riêng tư cho Cửu.

Vì vậy, trong lý thuyết nguồn gốc này "để các cây" là như vậy hoàn hảo nó sẽ là xứng đáng, hoặc trực tiếp lấy cảm hứng từ, Nine Muses. Bên cạnh đó Robert Burns sử dụng "để các cây nho" tham khảo văn bản, trong công việc 1719 nói trên, Epistle to Ramsay bởi William Hamilton, điều này cũng có ý nghĩa của "Nine Muses", một lần nữa ám chỉ đến những tác phẩm được viết khéo léo của một ai đó: "Những lời nguyền rủa mà ngươi đã gửi cho tôi, Làm thế nào mà họ đã làm tôi hài lòng."

The Nine Muses đã được một thời gian thường được tham chiếu bởi các nhà thơ liên quan đến văn bản. Vì vậy, có lẽ hai tài liệu tham khảo sớm nhất được ghi nhận là “cho các gai”, trong cả hai trường hợp đề cập đến văn bản nghệ thuật, gợi ý rằng biểu hiện ban đầu đã thực sự xuất phát từ việc tham chiếu Cửu Âm.

Trong một lý thuyết khác được đề xuất bởi các nhà nghiên cứu nguyên tử, "đến nines" được cho là ban đầu chỉ là một cách nói "để sau đó anes", có nghĩa là "cho một (dịp)" hoặc "cho một (mục đích)", và nó đơn giản phát triển từ đó.

Do người Scotland rõ ràng là người đầu tiên sử dụng "đến những cái gai", họ nói gì về nguồn gốc? Các Từ điển Quốc gia Scotland đề xuất rằng nó có nguồn gốc từ chín - với bowling chín là một ném hoàn hảo, nhưng lý thuyết nguồn gốc này không được hỗ trợ bởi bất kỳ bằng chứng và trên nhiều điểm căng tin cậy.

Vì vậy, cuối cùng, "mặc quần áo cho các cây" là rất có thể chỉ đơn giản là một nhánh của biểu hiện "trước tiên", ít nhiều có nghĩa là "hoàn hảo" hoặc "để hoàn thiện." Nơi "đến nines" đến từ chính xác là một chút bí ẩn. Lý thuyết nguồn gốc "Chín Muses" có vẻ để có trường hợp mạnh nhất. Nhưng điều đó không nhất thiết có nghĩa là nó đúng vì bằng chứng vẫn còn rất ít.

Thực tế tiền thưởng:

  • Vào giữa thế kỷ 16, có một cụm từ “trên các cây gai” có nghĩa là “cùng một lúc” như được minh họa trong tác phẩm năm 1560 Bài thơ, bởi Alexander Scott, người cũng là người Scotland: “Người moir khốn khổ và nghiêm trang, grydiar cầm lấy nó; Các nycest để ressave, Vpon nynis sẽ nip nó.

Để LạI Bình LuậN CủA BạN